
Le isole Los, la Grande Moschea di Conakry, la Cattedrale di Santa Maria, il Monte Nimba, i parchi nazionali dell'Alto Niger e di Badiar, le cascate, il mercato di Medina e il Giardino Botanico di Conakry.
01.01 gennaio, Capodanno
03.04 aprile, Festa della Seconda Repubblica
01.05 maggio, Festa del Lavoro
25.05 maggio, Giornata dell'Africa
02.10 novembre, Giorno dell'Indipendenza
Mawlid al-Nabi (calendario lunare)
Eid al-Fitr e Eid al-Adha (calendario lunare)
25.12 dicembre, Natale
112, numero unico di emergenza
117, polizia
118, vigili del fuoco
119, assistenza medica di emergenza
– Ahmed Sékou Toure, primo presidente
– Kamara Laye, scrittrice
– Pascal Futa, calciatore
– entrare nelle aree di estrazione della bauxite senza autorizzazione
– scattare fotografie delle istituzioni governative
– partecipare alle manifestazioni
– esportare oro e diamanti senza licenza
– È consuetudine stringersi la mano quando ci si incontra
– Il rispetto per gli anziani si esprime attraverso particolari forme di appellativo
– I rituali e la musica tradizionali svolgono un ruolo importante
– Nei mercati è consuetudine contrattare.
– saluto / Bonjour / buongiorno
– gratitudine / Merci / merci
– per favore / S'il vous plaît / sil vu ple
– Mi dispiace / Désolé / dezole
– Dov’è l’autobus…? / Où est le bus…? /ue le bus
– Quanto costa il biglietto? / Quanto costa il biglietto?
– farmacia / Farmacia / farmasi
– Ho bisogno di un dottore / J'ai besoin d'un médecin / zhe bezua d'eh medsen
– Ho bisogno di aiuto / J'ai besoin d'aide / zhe bezua d'ed
– Chiama la polizia / Appelez la Police / aple la polis
– Chiama un'ambulanza / Appelez une ambulance / aple yn ambulans
– Molto gustoso! /Très bon! /tre bon
– fattura, per favore / L'addition, s'il vous plaît / ladision sil vu ple
– toast / À votre santé! (Alla vostra salute!) / a votr sante
– scherzo / In Guinea, la musica è ovunque! (In Guinea, c'è musica ovunque!)
Primo (nel mondo)
– Il primo paese dell'Africa occidentale francese a decidere di abbandonare il sistema coloniale senza accordi con la Francia (1958)
– Il primo progetto al mondo di estrazione di bauxite su larga scala in Africa (Boke, anni '1970)
– Il primo progetto statale al mondo per la creazione di "musica nazionale" basata su ritmi tradizionali (ensemble Les Ballets Africains)
– La prima esperienza al mondo di implementazione su larga scala di scuole di tamburi dun-dun e djembe come marchio culturale
– Il primo progetto statale al mondo per la creazione del "socialismo africano" nell'Africa occidentale post-coloniale.
Record (il "più" al mondo)
– Le maggiori riserve accertate di bauxite al mondo
– La quota più alta di esportazioni di bauxite nel commercio mondiale
– La più alta quota di potenziale idroelettrico nell'Africa occidentale
– La più alta densità di diversità etnica in un'area relativamente piccola
– La più alta percentuale di popolazione rurale tra i paesi dell'Africa occidentale
Record (uno dei più) al mondo
– Una delle regioni più ricche in termini di risorse idriche (i fiumi Niger, Gambia e Senegal nascono in Guinea)
– Uno dei più antichi centri di musica e danza tradizionali in Africa
– Uno dei partecipanti più attivi nel movimento dei non allineati in Africa
– Uno dei maggiori esportatori di materie prime di alluminio
– Uno dei centri più famosi della cultura delle percussioni africane
– Una delle regioni più promettenti al mondo per lo sviluppo dell'energia idroelettrica.
Anti-record (il "più" al mondo)
– La percentuale più alta di popolazione che vive al di sotto della soglia di povertà in un paese ricco di risorse
– Massima dipendenza dall'esportazione di una sola materia prima (bauxite)
– Il più alto tasso di analfabetismo giovanile in Africa occidentale (in alcuni anni)
Anti-record ("uno dei più" al mondo)
– Uno dei livelli più bassi di sviluppo infrastrutturale
– Uno dei più alti livelli di instabilità politica nella regione
– Uno dei livelli più bassi di accesso ai farmaci
– Uno dei tassi di mortalità infantile più alti in Africa
– Uno dei livelli di urbanizzazione più bassi al mondo
– Uno dei livelli più elevati di vulnerabilità alle epidemie (ad esempio Ebola)
È consuetudine discutere di:
– Cucina nazionale (piatti a base di riso e arachidi)
– Musica e danza
– Natura e tradizioni
- Calcio
- Ospitalità
Non è ammesso discutere:
– Politica e potere
- Problemi sociali
- Differenze etniche
- Povertà
– nuotare nell'Atlantico
– visitare i bazar
Le isole Los, la Grande Moschea di Conakry, la Cattedrale di Santa Maria, il Monte Nimba, i parchi nazionali dell'Alto Niger e di Badiar, le cascate, il mercato di Medina e il Giardino Botanico di Conakry.
/
Mondiale
/
Mondiale
01.01 gennaio, Capodanno
03.04 aprile, Festa della Seconda Repubblica
01.05 maggio, Festa del Lavoro
25.05 maggio, Giornata dell'Africa
02.10 novembre, Giorno dell'Indipendenza
Mawlid al-Nabi (calendario lunare)
Eid al-Fitr e Eid al-Adha (calendario lunare)
25.12 dicembre, Natale
112, numero unico di emergenza
117, polizia
118, vigili del fuoco
119, assistenza medica di emergenza
– Ahmed Sékou Toure, primo presidente
– Kamara Laye, scrittrice
– Pascal Futa, calciatore
– entrare nelle aree di estrazione della bauxite senza autorizzazione
– scattare fotografie delle istituzioni governative
– partecipare alle manifestazioni
– esportare oro e diamanti senza licenza
– È consuetudine stringersi la mano quando ci si incontra
– Il rispetto per gli anziani si esprime attraverso particolari forme di appellativo
– I rituali e la musica tradizionali svolgono un ruolo importante
– Nei mercati è consuetudine contrattare.
– saluto / Bonjour / buongiorno
– gratitudine / Merci / merci
– per favore / S'il vous plaît / sil vu ple
– Mi dispiace / Désolé / dezole
– Dov’è l’autobus…? / Où est le bus…? /ue le bus
– Quanto costa il biglietto? / Quanto costa il biglietto?
– farmacia / Farmacia / farmasi
– Ho bisogno di un dottore / J'ai besoin d'un médecin / zhe bezua d'eh medsen
– Ho bisogno di aiuto / J'ai besoin d'aide / zhe bezua d'ed
– Chiama la polizia / Appelez la Police / aple la polis
– Chiama un'ambulanza / Appelez une ambulance / aple yn ambulans
– Molto gustoso! /Très bon! /tre bon
– fattura, per favore / L'addition, s'il vous plaît / ladision sil vu ple
– toast / À votre santé! (Alla vostra salute!) / a votr sante
– scherzo / In Guinea, la musica è ovunque! (In Guinea, c'è musica ovunque!)
È consuetudine discutere di:
– Cucina nazionale (piatti a base di riso e arachidi)
– Musica e danza
– Natura e tradizioni
- Calcio
- Ospitalità
Non è ammesso discutere:
– Politica e potere
- Problemi sociali
- Differenze etniche
- Povertà
– nuotare nell'Atlantico
– visitare i bazar
